Літва
Пра фестываль > Гісторыя > 2007 > Удзельнікі > Літва
Театр Оскара Коршуноваса
Вильнюс
«МАСТЕР И МАРГАРИТА»
По роману Михаила Булгакова

Режиссер-постановщик – Оскар Коршуновас
Литературная обработка – Сигитас Парулскис
Художник – Юрате Пауликайте
Художники по костюмам – Вида Симанавичуте и Александрас Погребнойс
Композитор – Гинтарас Содейка
Роли исполняют:
Рытис Саладжус
Альдона Бендоруйте
Айрида Гинтаутайте
Дайниюс Гавеносис
Дайниюс Казлаускас
Джулиус Залакевичус
Арунас Сакалаускас
Андриус Зебраускас
Аудриус Накас
Ремиджиус Вилкайтис
Эйгл Микулионайте
Вайдотас Мартинайтис
Раса Самоулите
Иоланта Дапкюнайте
Альгирдас Дайнавичюс
Альгирдас Градаускас
Дариус Гумаускас
О спектакле
Центральной фигурой спектакля по роману Булгакова “Мастер и Маргарита” стал Иван Бездомный.

В первой части трехчасового действия масштабная бессловесная сцена – за круглым столом под звездой-пентаграммой земные бесы, советские литчиновники в бюрократических нарукавниках, вызывают духов зла. Двенадцать лжеапостолов, распотрошив рукопись Мастера, передают по кругу лист за листом. Образуется безупречный конвейер, с количеством поступающей бумаги увеличивающий темп адской перлюстрации – и вот уж шелест листьев в кошмарной тишине зала кажется шелестом крыльев неведомых существ, слетевшихся на запах добычи. Тут конвейер “портится” и листы начинают мяться, рваться, превращаясь в ветошь. “Рукописи не горят”, – мистическое значение этой фразы Воланда становится “заветным смыслом” для литовского спектакля. Писателя уничтожают. Но каким-то таинственным способом духовный труд, мысли и стремления его остаются вечно живыми, не сгорают так скоро, как сгорают судьбы человеческие. Воланд и его свита карают московских воинствующих безбожников и даруют веру и освобождение тем, кто пусть слепо и наивно – но верит.
Спектакль “Мастер и Маргарита”, прогремевший во многих странах Европы, был впервые показан на Авиньонском театральном фестивале и стал его центральным событием. В сознании литовского режиссера судьба Булгакова, смятая сталинщиной, подобна судьбе национальной культуры, искореженной советской системой. Коршуновас видит роман таким, каким бы тот хотел видеться высоколобой публике; он смело корректирует замысел, который, по всеобщему мнению, у Булгакова не полностью совпал с окончательным воплощением. “Проходная”, незаметная фраза Мастера в эпилоге (“этим и кончилось, мой ученик”) становится для Коршуноваса поводом к досозданию образа Бездомного. “Доделанный” роман выглядит завершенным, – во всяком случае, в нем закольцовываются все оборванные романистом линии.
О театре

Литовский театр – наиболее известный из всех прибалтийских и самый популярный в Европе и России. Оскар Коршуновас является одним из трех наиболее ярких представителей литовского театра, широко известных в Европе и ставших настоящими гуру современного европейского театрального движения наравне с Эймунтасам Някрошюсом и Римасам Туминасам.
Театр Коршуноваса начался с трилогии по Хармсу и Введенскому, которую Оскарас в начале 90-х представил на сцене Национального театра Литвы. Сегодня Коршуновас ставит классику и экстремальную “роялкортовскую” драматургию. Ему удалось, наверное, самое сложное – Коршуновас смог оторваться от своего учителя, преодолев влияние метафизики и эстетики харизматичного Някрошюса. Театр Коршуноваса – земной, здешний и актерский по сути. Он больше говорит о человеке, чем о человечестве, о жизни как таковой, нежели о борьбе стилей. Спектакли Коршуноваса, посвященные “скользким” ультрасовременным проблемам молодежи, стали в Литве социальным явлением.
